15:29

twinkle, twinkle, little star
Devotion. У нас есть такое слово в русском, нет? Нету у нас нихрена. Богатый, могучий, блин... Вот как на нем писать?

@настроение: irritated

Комментарии
14.11.2006 в 15:36

Осталась только любовь и совсем немножечко веры // Зажженному положено гореть
А чем тебя варианты перевода не устраивают?
14.11.2006 в 15:57

три значения - 1)преданность, 2)набожность, 3) религиозные ритуалы, молитвы.

В зависимости от контекста и брать слово.
14.11.2006 в 16:03

Ancient fire См. ниже )))) Вот этим и не устраивают.
14.11.2006 в 16:33

Шило в попе - мой внутренний стержень
Sage Я бы перевела его как приверженность чему-то или даже лояльность.

Ну...преданность, как вариант.
14.11.2006 в 17:31

i-key Грррр
14.11.2006 в 17:36

Шило в попе - мой внутренний стержень
Sage Че ты делаешь ваще? Почему переводишь? Аффтар, пейши свое...
14.11.2006 в 17:56

i-key Нет, нет, я не перевожу ничего ) Просто читала. И это так - ремарки на полях. Всегдашнее ворчание по поводу русского языка. Ну не люблю я его, что я могу сделать.
14.11.2006 в 18:27

Шило в попе - мой внутренний стержень
Забудь его нафик, оставь тока мат!

*тогда тибя сможет понять и примат* :-D
14.11.2006 в 23:19

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
Хи...

Я тож аглицкий больше уважаю, но вот почитала статейку про истоки славянских языков... Загордилась, что говорить на нем умею...



А вообще адская вещь - переводы... Потому как с англ. в мысли оно по-одному заносится, а чтобы это в русский преобразовать... ой... все совсем не так и прелесть улетучивается...



Я тут мучаюсь с переводом "Оды Споту" авторства Дейты. Убиться веником!..



15.11.2006 в 07:41

Истоки и у индоевропейских не хухры )))

И я даже не столько о переводах, сколько о том, что мне, как билингву, проще на смеси двух языков общаться. Когда нет в русском подходящего слова, я не задумываясь вставляю английское. Но не все, к сожалению, это одобряют )))

А переводы - если еще и поэзии - хых - это вообще отдельная история!
15.11.2006 в 08:23

Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
Я тоже часто англ. слова вставляю. Отчего даже моя бедная свекровь, весьма далекая от всего этакого, знает, что такое кофехитер, ти, амплифер, рейни, сноу и проч. Что самое смешное, это ее мой муж захмуряет. Из тех слов, что сам помнит. Я же в основном сложные слова и выражения вставляю. На три слова - полчаса объяснений, что имелось в виду... :(
15.11.2006 в 13:07

Да умоются кровью те, кто усомнится в нашем миролюбии
Sage

Я английский знаю через пень-колоду. а русский люблю. И за свой родной язык любого на британский флаг порву. Я когда за границей оказалась, за неделю чуть с ума не сошла. Там никто не говорил по-русски.





Считаю русский самым выразительным в художественном плане. Горжусь, что знаю русский матерный в совершенстве.

Но это моё имхоистое ИМХО.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail