twinkle, twinkle, little star
Издательству, с которым я работаю, требуются переводчики художественной литературы с английского языка. Тематики разнообразные, расценки вполне приличные. Если кому-то интересно, пишите в личку. Перепост приветствуется.

АПД: Дорогие коллеги! Написала всем письмо! Если кто-то отправлял мне почту, но письмо не получил, напишите умыл, проверю!

Комментарии
07.11.2011 в 07:42

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
мне интересно, но в личку пока писать нечего
а удаленных берут?
а что за издательство?
Добрый день))
07.11.2011 в 16:41

Кстати, да, нужно в издательство лично ездить, или из других городов тоже можно обращаться?
07.11.2011 в 18:23

twinkle, twinkle, little star
Пишите в личку свои мылы, все напишу в письме!
07.11.2011 в 19:41

Сентябринка
А без опыта работы берут? :) Переводы у меня были только в рамках фандома. :)
07.11.2011 в 20:04

Сентябринка
Забыла дописать, что работаю преподавателем английского, так что профильное у меня есть. :)
07.11.2011 в 21:09

twinkle, twinkle, little star
Polumna Korgorush, Пишите мыло!
11.11.2011 в 07:51

Все будет хорошо
Я получила письмо, и по прежнему заинтересована. До сих пор не ответила потому, что со мной случилось 170-летие Сбербанка. Целыми днями изображаю массовку на торжественных собраниях.
Вот сегодня меня выпустят из этого..., и я сразу займусь делом.
11.11.2011 в 10:29

twinkle, twinkle, little star
11.11.2011 в 10:51

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
имейл написала в умыл, но ответа все нет.
11.11.2011 в 11:24

twinkle, twinkle, little star
Поднебесный волк, Будет на выходных!
11.11.2011 в 11:29

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
Black-Knight., хорошо, спасибо:)
28.11.2011 в 20:11

организатор-маньяк (с)
Послала умыл :shuffle:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии